arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for مُزْدَحِمٌ بِالسُّكَّانِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct

        Translate German Arabic مُزْدَحِمٌ بِالسُّكَّانِ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • überfüllt (adj.)
          مُزْدَحَمٌ
          more ...
        • verkehrsreich (adj.)
          مُزْدَحَمٌ
          more ...
        • dicht (adj.) , [dichter ; am dichtesten ]
          مُزْدَحَمٌ
          more ...
        • überbelegt (adj.)
          مُزْدَحِمٌ
          more ...
        • rappelvoll (adj.)
          مُزْدَحَمٌ
          more ...
        • rappelvoll (adj.)
          مزدحم جدا
          more ...
        • knackevoll (adj.) , umgang.
          مزدحم جدا
          more ...
        • viel befahrene Straße
          طريق مزدحم
          more ...
        • eine viel befahrene Autobahn
          طريق سريع مزدحم
          more ...
        • die EinwohnerInnen (n.) , Pl.
          سُكَّانٌ
          more ...
        • die Bewohnerinnen (n.) , Pl.
          سُكَّانٌ
          more ...
        • die Einwohner (n.) , Pl.
          سُكَّانٌ
          more ...
        • die Zivilbevölkerung (n.) , [pl. Zivilbevölkerungen]
          السُكَّانٌ
          more ...
        • die Bevölkerung (n.) , [pl. Bevölkerungen]
          سُكَّانٌ
          more ...
        • die Bewohnerschaft (n.) , [pl. Bewohnerschaften]
          السُكَّانٌ
          more ...
        • die Anwohnerschaft (n.)
          سُكَّان
          more ...
        • die Hälfte der Bevölkerung
          نصف السكان
          more ...
        • gewohnheitsmäßige Bewohner Pl.
          السكان المعتادين
          more ...
        • ein Teil der Bevölkerung
          جزء من السكان
          more ...
        • die Landbevölkerung (n.)
          سكان الريف
          more ...
        • die ursprüngliche Bevölkerung
          السكان الأصليون
          more ...
        • die Bewohner des Hauses
          سكان المنزل
          more ...
        • die Bevölkerungsgeographie (n.)
          جغرافيا السكان
          more ...
        • Anlieger frei
          مسموح للسكان
          more ...
        • die Bewohnerversammlung (n.)
          اجتماع السكان
          more ...
        • die Ortsansässigen (n.) , Pl.
          السكان المحليون
          more ...
        • bevölkerungsreich (adj.)
          مكتظ بالسكان
          more ...
        • die Bevölkerungsschichten (n.) , Pl.
          طبقات السكان
          more ...
        • die alternde Bevölkerung
          السكان كبار السن
          more ...
        • die Bevölkerungskunde (n.) , {educ.}
          علم السكان {تعليم}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • erkennt an, dass der Mangel an angemessenem Wohnraum nach wie vor ein drängendes Problem im Kampf um die Beseitigung der extremen Armut ist, insbesondere in den städtischen Gebieten in Entwicklungsländern, bringt ihre Besorgnis über die rasch wachsende Zahl von Slumbewohnern in den städtischen Gebieten von Entwicklungsländern, insbesondere in Afrika, zum Ausdruck, betont, dass die Zahl der Slumbewohner, die ein Drittel der Stadtbevölkerung auf der Welt ausmachen, weiter zunehmen wird, falls nicht dringende und wirksame Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene ergriffen werden, und unterstreicht, dass verstärkte Anstrengungen unternommen werden müssen, um bis 2020 die Lebensbedingungen von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern erheblich zu verbessern;
          تسلم بأن عدم كفاية مرافق الإسكان يظل يشكل تحديا ملحا في الكفاح من أجل القضاء على الفقر المدقع، وخاصة في المناطق الحضرية في البلدان النامية، وتعرب عن قلقها إزاء النمو السريع لعدد سكان الأحياء المزدحمة الفقيرة في المناطق الحضرية من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وتشدد على أنه ما لم تتخذ إجراءات وتدابير عاجلة وفعالة على الصعيدين الوطني والدولي، سيظل يتزايد عدد سكان الأكواخ، الذين يمثلون ثلث سكان الحضر في العالم، وتؤكد على الحاجة إلى مزيد من الجهود بهدف تحقيق تحسين كبير لمستويات معيشة 100 مليون على الأقل من ساكني الأكواخ بحلول 2020؛
        • Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatorenverfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünnbesiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren,republikanisch zu wählen.
          وبما أن كل الولايات، حتى أصغرها، تضم نائبين على الأقل فيمجلس الشيوخ، فإن هذا يؤدي إلى فرط التمثيل النيابي في الولاياتالغربية المزدحمة بالسكان والتي تميل إلى التصويت لصالحالجمهوريين.
        • Auf einem stark bevölkerten Planeten, auf dem unser Klima,unsere Ozeane, Wälder, Nahrungsmittelproduktion und Wasservorrätebedroht sind und auf dem globales Reisen und hohe Bevölkerungsdichten das Risiko weltweiter Epidemien erhöhen, sindwir auf optimale Erkenntnisse aus Wissenschaft und Technikangewiesen, um einen sicheren Ausweg zu finden.
          وعلى ظهر هذا الكوكب المزدحم بالسكان، ومع التهديدات التييتعرض لها مناخنا، ومحيطاتنا، وغاباتنا، وإنتاجنا من الطعام،وإمداداتنا من الماء، ومع ازدياد مخاطر انتشار الأوبئة على مستوىالعالم بسبب التجمعات السكانية الكثيفة، فقد أصبح لزاماً علينا أننلوذ بأفضل ما لدينا من معارف علمية وهندسية من أجل الوصول بالبشريةإلى بر الأمان.
        • Warum schließlich sollten überbevölkerte Länder mit hoher Arbeitslosigkeit, wenn sie keine Menschen exportieren können, nichtzu höheren Zollschranken greifen, um die vorhandenen Arbeitsplätzezu schützen?
          وإذا عجزت الدول المزدحمة بالسكان عن تصدير البشر، فما الذييمنعها من فرض حواجز أعلى تتمثل في التعريفات والرسوم الجمركية، بهدفحماية فرص العمل لديها؟
        • Sie glaubten, das Internet und der Mobilfunk, die damalsnoch in den Kinderschuhen steckten, würden es überflüssig machen,dass Menschen in dicht bevölkerten und teuren Stadtzentren lebenmüssen.
          وكان من المعتقد أن الإنترنت ووسائل الاتصال المتنقلة، التيكانت تكنولوجيات وليدة آنذاك، من شأنها أن تجعل الناس غير مضطرين إلىالحياة في المراكز الحضرية المزدحمة بالسكان والمكلفة.
        • Der Zwischenfall ereignete sich auf einem belebten Platz... als die Bewohner auf dem Weg zur Arbeit waren..
          الحادثة حدثت بالميدان المزدحم عندما كان السكان متجهون إلى عملهم
        • 22 Häfen und Buchten, die General Chang kontrolliert, befinden sich in dicht besiedelten Gebieten.
          من بين الموانى التى يسيطر (عليها الجنرال (شانغ 22منهما مزدحم بالسكان
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)